se

se
se [sə]
pronoun
   a. (réfléchi) (sg) (indéfini) oneself ; (homme) himself ; (femme) herself ; (sujet non humain) itself ; (pl) themselves
• se raser to shave
• se mouiller to get wet
• se brûler to burn o.s.
   b. (réciproque) each other, one another
• deux personnes qui s'aiment two people who love each other or one another
   c. (possessif) se casser la jambe to break one's leg
• il se lave les mains he is washing his hands
• elle s'est coupé les cheveux she has cut her hair
   d. (passif) cela ne se fait pas that's not the done thing
• cela se répare facilement it can easily be repaired again
• cela se vend bien it sells well
* * *
(s' before vowel or mute h) sə, s pronom personnel
1) (verbe à valeur intransitive)

elle se comporte honorablement — she behaves honourably

la voiture s'est bien comportée — the car performed well

l'écart se creuse — the gap is widening

2) (verbe à valeur passive)

les exemples se comptent sur les doigts de la main — the examples can be counted on the fingers of your hand

le médicament se vend sans ordonnance — the medicine is sold without a prescription

3) (avec un verbe impersonnel)

comment se fait-il que...? — how come...?, how is it that...?

il se produit une réaction chimique — there is a chemical reaction


••
la traduction du pronom personnel se varie en fonction du verbe auquel il est associé et de son rôle; il sera traité automatiquement avec le verbe pronominal auquel on aura tout intérêt à se reporter
se complément d'objet direct ou indirect d'un verbe pronominal réfléchi: se blesser = to hurt oneself; il se regarde = he's looking at himself; elle se regarde = she's looking at herself; ils se sont brûlés = they burned themselves; elles se sont brûlées = they burned themselves; le chien s'est brûlé = the dog burned itself
Mais attention, très souvent en anglais le pronom ne sera pas exprimé: se laver = to wash, to have a wash; elle s'habille = she's getting dressed; il se rase = he's shaving
Avec les parties du corps: il se lave les pieds = he's washing his feet; elles se coupent les ongles = they're cutting their nails; se ronger les ongles = to bite one's nails; le chat se lèche les moustaches = the cat is cleaning its whiskers; ils se bouchent les oreilles = they put their fingers in their ears
se pronom réciproque: ils se détestent = they hate each other
On trouvera des exemples supplémentaires et des cas non envisagés ici dans l'article ci-dessous. En cas de doute, se reporter à l'article du verbe
* * *
abr nf Son Excellence
HE
(His Excellency)
* * *
se ⇒ Note d'usage (s' before vowel or mute h) pron pers
1 (verbe réfléchi) s'habiller to get dressed, to dress; se cacher to hide; il ne faut pas se bloquer sur un mot you shouldn't get stuck on one word;
2 (réciprocité) ils se bousculent they're jostling each other; ils se sont injuriés they insulted each other;
3 (verbe à valeur intransitive) elle se comporte honorablement she behaves honourably; la voiture s'est bien comportée the car performed well; l'écart se creuse the gap is widening; l'épreuve se déroule en deux temps the event takes place in two stages;
4 (verbe à valeur passive) les exemples se comptent sur les doigts the examples can be counted on the fingers of your hand; le médicament se vend sans ordonnance the medicine is sold without a prescription;
5 (avec un verbe impersonnel) comment se fait-il que…? how come…?, how is it that…?; il se prépare actuellement une nouvelle édition a new edition is being prepared at the moment; il se produit une réaction chimique there is a chemical reaction; il se vend chaque jour plusieurs centaines d'appareils several hundred appliances are sold every day.
[sə] (devant voyelle ou 'h' muet s' [s]) pronom personnel réfléchi (3e personne singulier et pluriel, masculin et féminin)
1. [avec un verbe pronominal réfléchi]
se salir to get dirty
s'exprimer to express oneself
elle se coiffe she's doing her hair
elles s'en sont persuadées they've convinced themselves of it
il s'écoute parler he listens to his own voice
[se substituant à l'adjectif possessif]
il s'est fracturé deux côtes he broke two ribs
se mordre la langue to bite one's tongue
2. [avec un verbe pronominal réciproque]
pour s'aider, ils partagent le travail to help each other ou one another, they share the work
3. [avec un verbe pronominal passif]
cette décision s'est prise sans moi this decision has been taken without me
ce modèle se vend bien this model sells well
ça se mange? can you eat it?
4. [avec un verbe pronominal intransitif]
ils s'en vont they're leaving
il se laisse convaincre trop facilement he is too easily persuaded
il s'est fait avoir! (familier) he's been had!
il se croyait lundi he thought it was Monday today
elle se croyait en sécurité she thought she was safe
il se dit médecin he claims to be a doctor
5. [dans des tournures impersonnelles]
il se fait tard it's getting late
il se peut qu'ils arrivent plus tôt it's possible that they'll arrive earlier, they might arrive earlier
6. (familier) [emploi expressif]
il se fait 7 000 euros par mois he's got 7,000 euros coming in per month
elle se l'est écouté au moins trente fois, ce disque she listened to this record at least thirty times

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”